Апостиль на официальный перевод — руководство по апостилированию ваших официальных переводов, выданных в Колумбии

Руководство по апостилированию или легализации официального перевода перед Министерством иностранных дел Колумбии в 2026 году.


Официальный перевод апостиля Колумбия - Traductores.co SAS.

В этом кратком руководстве мы вам расскажем Как проставить апостиль на официальный перевод в Колумбии в 2026 году за пять простых шагов.

Нажмите, чтобы скачать это руководство для печати..

Среднее время обработки: 30 минут

1. Идти к нотариусу

Процедура апостилирования и перевода в Колумбии – Постановление 10547 от 14 декабря 2018 г.

Получив на руки официальный распечатанный перевод (с печатью и подписью официального переводчика), вам необходимо обратиться в нотариальную контору, где регистрируется подпись официального переводчика, который перевел ваш(и) документ(ы).

Если ваши переводы выполнены компанией Traductores.co, вы можете обратиться в любую из следующих нотариальных контор в Боготе (прежде чем сделать это, не забудьте попросить нашу команду отправить вам домой бумажные переводы, так как они потребуются нотариусу):

НОТАРИУС 33 – Carrera 7 No 155 C – 30, Bogotá – NORTH POINT BUILDING TORRE E
НОТАРИУС 69 – Средний. Calle 134 № 7 B – 83, Богота – Ред. Эль Боске. 
НОТАРИУС 5 – Cra. 15 A # 120-63, Богота
НОТАРИУС 3 – Carrera 15 # 96 07, Богота
НОТАРИУС 20 – Улица 74, № 11-37, Богота
НОТАРИУС 19 – Улица 63, № 9A-83, Богота – Торговый центр Лурдес – 2-й этаж.
НОТАРИУС 62 – Кра. 24 #53-18, Галереи. 
НОТАРИУС 29 – Cra. 13 # 33-44, Богота

2. Запрос аутентификации

Прежде чем апостилировать документ, запомните эту информацию — Апостиль в Боготе, Колумбия

Процедура, которую вам необходимо выполнить, известна как «Распознавание или заверение подлинности зарегистрированной подписи". Не забудьте сообщить нотариусу, что это для процедура апостиля или легализации на сайте МИД. В зависимости от нотариуса, Средняя стоимость процедуры апостилирования/легализации составляет 36 000 колумбийских песо (1TP 4T) за документ..

3. Проверьте свои аутентификационные данные

Все, что вам нужно знать об апостиле

Нотариус обязан выдать вам каждый официальный перевод с электронной подписью (обычно это наклейка (прилагается к каждому переводу) и загрузили его в приложение Супернотариат, который будет генерировать уникальный буквенно-цифровой код Это письмо должно прийти на адрес электронной почты, предоставленный вами нотариусу. Доставка письма может занять от нескольких минут до нескольких часов, в зависимости от доступности компьютерных систем Супернотариуса.

Когда вы получите электронное письмо с данными об утверждении процедуры и уникальный буквенно-цифровой код, необходимо подтвердить их правильность и соответствие вашим документам. В случае обнаружения ошибок или несоответствий в информации необходимо обратиться к нотариусу для её исправления, так как несоответствия в этих данных приведут к последующему отклонению вашего запроса на апостиль или легализацию. Вы можете проверить свои документы, введя код, полученный на странице. Подача супернотариального апостиля.

4. Перейти на сайт МИД

Руководство по апостилированию документов онлайн

После завершения нотариального процесса вам необходимо посетить сайт Министерства иностранных дел КолумбииНайдите опцию «Процедуры и услуги», выберите «Апостиль и легализация онлайн(вы можете получить к нему прямой доступ, выполнив кликните сюда)В первом поле выберите опцию «Электронные документы с электронной подписью"а в следующем поле:"Документы, подписанные колумбийскими нотариусамиСледующий шаг — ввести свой адрес электронной почты, выбрать страну назначения для официальных переводов и ввести буквенно-цифровой код, предоставленный нотариусом.

5. Оплатить апостиль/легализацию

Варианты оплаты Traductores.co - Traductores.co - Официальный переводчик Колумбии

После того, как вы введете код, Платформы Главного управления нотариата и Министерства иностранных дел будут обмениваться информацией.Вы можете проверить правильность информации в нотариально заверенном документе, а затем произвести оплату, используя один из вариантов, предлагаемых Министерством иностранных дел: PSE, банковский депозит и т. д.

Вот и все, После оплаты апостилированный/легализованный документ придет на вашу электронную почту.

Ориентировочная стоимость: 10 долларов

Поставка:

  • Официальный перевод с печатью чернилами.


Нажмите, чтобы скачать это руководство для печати..

Необходимо ли заверять и апостилировать все официальные переводы?

Короткий ответ — НЕТ.Переводы, подписанные и заверенные официальными колумбийскими переводчиками, действительны для большинства процедур. Процедура заверения необходима только в том случае, если вы должны предоставить апостиль для официального перевода. Помните, что процедура заверения требуется не во всех случаях, как описано ниже:

  • Переводы на испанский язык для подачи в Колумбию: С 1 декабря 2020 года процесс аутентификации будет отменен для любого перевода, который будет использоваться на территории Колумбии: «Официальные переводы, выполненные в Колумбии, которые имеют юридическую силу в этой стране, не заверяются, поскольку подпись официального переводчика уже действительна на территории страны.”(Посмотрите на решимость Министерства иностранных дел Колумбии). 
  • Переводы на иностранные языки, представляемые за пределами Колумбии: Чаще всего организация, которая будет получать перевод, попросит вас поставить апостиль на оригиналы документов (на испанском языке); в этом случае вам необходимо получить указанный апостиль. здесь Прежде чем запрашивать официальный перевод, попросите официального переводчика указать на официальном переводе серию и дату выдачи апостиля. То есть, в этом случае вам не нужно апостилировать перевод (только оригинал документа), и, следовательно, нет необходимости в нотариальном заверении (поскольку это лишь необходимое условие для оформления апостиля на перевод и не имеет международной силы). Это потребует дополнительных затрат и усилий, которые мы не рекомендуем нести.  

Если у вас уже есть документы, мы приглашаем вас запросить цитату.

Одна мысль на тему «Cómo Apostillar una Traducción Oficial en Colombia en 2026»

Комментарии закрыты.

ru_RU