Справочник официальных переводчиков в Колумбии
Traductores.co предлагает следующий каталог официальные переводчики в Колумбии в некотором роде информативно и совершенно бесплатно как для пользователей, так и для переводчиковДанный каталог не претендует на полноту информации и предоставляется исключительно в качестве средства связи без посредничества со стороны Traductores.co и без каких-либо затрат для какой-либо из сторон.
Если вы хотите получить прямую расценку от Traductores.co (Рейтинг 5 звезд) Мы приглашаем вас заполните эту форму.
Важный: Связавшись с любым из переводчиков, перечисленных в этом каталоге, вы установите прямые отношения с переводчиком, А НЕ С TRADUCTORES.CO.
Список официальных переводчиков в Колумбии*
Ознакомьтесь с нашим ниже каталог официальные переводчики в Колумбии, признанный в соответствии с колумбийским законодательством или запросить его Прямая цитата из Traductores.co здесь.
* Переводчики, которых вы найдете в этом каталоге, имеют сертификаты, необходимые для выполнения официальных переводов.
ВАЖНЫЙ: Translators.co Он не выступает в роли посредника или посредника, поэтому ваши отношения с переводчиком будут прямыми. должностное лицо, с которым вы связываетесь.
* Как активные члены гильдии, мы стремимся дать совершенно свободная видимость официальным переводчикам в менее распространённых языковых парах. Если вы являетесь официальным колумбийским переводчиком на язык, не указанный здесь, свяжитесь с нами, чтобы мы могли включить вас в список: Это 100% бесплатно и без посредничества..
Это неполный список. Все переводчики, включённые в этот каталог, прямо запросили включение и/или дали своё согласие на публикацию.
ЯЗЫКИ С ОФИЦИАЛЬНЫМИ ПЕРЕВОДЧИКАМИ В КОЛУМБИИ
22 языка, с которых в Колумбии есть официальные переводчики:
- Официальные переводчики испанский – английский – испанский (услуга предоставляется непосредственно официальными переводчиками из команды Traductores.co)
- Официальные переводчики испанский – немецкий – испанский
- испанский – арабский – испанский
- испанский – болгарский – испанский
- Официальные переводчики испанский – каталонский – испанский
- Официальные переводчики испанский – китайский / мандаринский – испанский
- испанский – корейский – испанский
- испанский – хорватский – испанский
- испанский – финский – испанский
- Официальные переводчики испанский – французский – испанский
- испанский – греческий – испанский
- Официальные переводчики испанский – иврит – испанский
- Официальные переводчики испанский – голландский – испанский
- Официальные переводчики испанский – итальянский – испанский
- Официальные переводчики испанский – японский – испанский
- испанский – норвежский – испанский
- испанский – польский – испанский
- Официальные переводчики испанский – португальский – испанский
- испанский – румынский – испанский
- Официальные переводчики испанский – русский – испанский
- Официальные переводчики испанский – шведский – испанский
- Официальные переводчики испанский – турецкий – испанский
ЯЗЫКИ БЕЗ ОФИЦИАЛЬНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ В КОЛУМБИИ
Для языков, не указанных в этом списке, вы можете перевести исходный язык на один из перечисленных языков для дальнейшего перевода.
Другой вариант, если в Колумбии нет официального переводчика на нужный вам язык, — подать запрос в Министерство иностранных дел Колумбии с просьбой предоставить подтверждение того, что нет официального переводчика на язык, на который вы хотите перевести документы.
После получения заверения вы можете запросить перевод вашего документа переводчиком по вашему выбору в языковой паре с официальными переводчиками на доступных языках, а также заверить подпись переводчика у нотариуса.
После завершения перевода и нотариального заверения подписи переводчика, а также заверения в Министерстве иностранных дел вы можете апостилировать или легализовать документ онлайн.
Официальные чешско-испанско-чешские переводчики

Справочник официальных переводчиков в Колумбии
Об официальном переводе в Колумбии
Официальный перевод (также называемый, в зависимости от страны, публичным переводом, заверенным переводом или сертифицированным переводом) — это перевод любого типа документа, выполненный переводчиком, признанным официальным органом и именуемым по этой причине, среди прочего, экспертным переводчиком, сертифицированным переводчиком или присяжным переводчиком.
С другой стороны, присяжный перевод представляет собой устную языковую передачу (устный перевод), обычно осуществляемую в судах (судебный перевод), за содержание которой несет ответственность переводчик.
Дипломированные переводчики называются по-разному в зависимости от страны. В Колумбии для испанского языка официальное название — «официальный переводчик-устный переводчик», хотя чаще используется термин «дипломированный переводчик». В других испаноязычных странах названия различаются: существуют «присяжные переводчики» (Аргентина и Уругвай), «официальные эксперты-переводчики» (Мексика) или «присяжные переводчики» (Испания).
Официальные переводчики Колумбии
Traductores.co предлагает широкий спектр услуг перевода частным лицам, предприятиям, учебным заведениям и государственным учреждениям, включая:
- Перевод специализированных текстов.
- Официальный перевод документов.
- Редактирование текстов на английском языке.
- Устный перевод (последовательный и синхронный перевод).
- Перевод и публикация книг и текстов по различным направлениям.
Официальные переводы часто требуются определённым органам власти (министерствам, судам, учебным заведениям). Переводы считаются заверенными после того, как они заверены печатью и подписью официального переводчика. Это придаёт им статус официальных документов, имеющих ту же юридическую силу, что и оригинал.
Эта особенность характерна и для судебных переводов, поскольку в обоих случаях целью и обязанностью переводчика является подтверждение содержания исходного текста.
Однако заверенные переводы отличаются от судебных переводов (для судов) тем, что могут быть выполнены в любом контексте, а от юридических переводов (для юридических текстов) тем, что исходный текст может быть на любую тему. Фактически, заверенные переводы характеризуются только своим форматом.
В зависимости от случая заверенный перевод может быть предоставлен в цифровом или бумажном формате, если требуются оригинальная подпись и печать официального переводчика.
Сертифицированные официальные переводчики в Колумбии
В зависимости от типа документа, Traductores.co поручит задачу лингвистам с опытом в данной области, которые соответствуют потребностям вашего проекта. Это гарантирует, что ваш окончательный перевод будет содержать стандартную отраслевую терминологию и, следовательно, более эффективно донесет исходный текст до получателя. Независимо от того, носит ли ваш перевод юридический характер или содержит высокотехнологичную терминологию из области аэрокосмической техники, Traductores.co обладает необходимым опытом для перевода документов практически любой тематики и практически в любой области знаний.