Guide to translate academic documents - Bogota official translation

We will tell you the steps to follow before requesting the official translation of documents such as degree certificates, diplomas, grade certificates, academic certificates, professional internship certificates, program content, etc., issued in Colombia.

If the entity that will receive your documents does not require an apostille, you should not do anything, just upload them here to receive a quote.
However, if the entity requires you to apostille the documents (degree certificate, qualifications, diplomas, etc.), you must follow these steps:

1. Validate your documents with the Ministry of National Education

You can contact the Ministry of National Education to obtain the legalization of the documents. The Ministry of Education is located at Calle 43 N ° 57-14 Centro Administrativo Nacional (CAN). Hours of operation are Monday through Friday from 8:00 am to 5:00 pm

You can also do it 100% online, at this link.

The Ministry will verify that your documents meet the following requirements:

  • That the higher education institution that issues its academic title and other documents is registered in the National Information System for Higher Education of the Ministry.
  • That the document to be legalized is duly signed and the person who prepared it is identified.

Remember that the documents to be legalized must be presented in original and duly endorsed by the higher education institution. The documents that can be legalized are, for example, the degree diploma, degree certificate, certificate of qualifications, academic program and / or curriculum or program content.

2. Apostille or legalize your documents before the Chancellery according to the country of destination

The next step is to enter the Ministry of Foreign Affairs website (http://www.cancilleria.gov.co/) to process the apostille or legalization of each document. This process is done in the option Apostille or Legalization Online available in the main menu of the page. Before doing so, it is important that you validate if the entity to which you will present the documents requires an apostille, if not necessary, you can skip this step.

Documents that you can apostille or legalize before the Chancellery:

Pre-school, basic primary, secondary education documents

DOCUMENT TYPE REQUIREMENTS AND ENDORSED BY
Diplomas, program content, academic programs, proof of existence of an educational establishment Departmental or District Secretary of Education, where the educational establishment is registered.
Other education related documents They must be endorsed (signed) by the Secretary of Departmental, District Education or perform signature recognition of the person who issues the document of the academic institution, before a Notary Public.

 

In case of not being at the notary, the signature of the official who issued the document, may be recognized with a personal presentation before a Notary Public.

 Higher education documents

DOCUMENT TYPE REQUIREMENTS AND ENDORSED BY
1. Certificates of Study from higher education institutions.
2. Diplomas
3. Acts of degree
4. Study plans
5. Programmatic Contents
6. Diplomas of honor
7. Evidence of study
8. Registration proofs.
9. Evidence of educational establishment
10. Program Certificate
11. Academic programs
Ministry of National Education.
Other related higher education documents Ministry of National Education.

Other education documents

DOCUMENT TYPE REQUIREMENTS AND ENDORSED BY
Civil Aeronautics education documents Aeronautical Studies Center (CEA).
Documents issued by SENA, ICFES and ICETEX Endorsed (signed) by the official of the corresponding Entity.
Professional cards You must request authentication at the sight of the photocopy of the document at the notary of your choice.

Non-formal education documents

DOCUMENT TYPE REQUIREMENTS AND ENDORSED BY
Intensity greater than 160 hours: Diplomas, seminars, workshops and courses with an intensity of more than 160 hours. Secretary of Departmental, District Education, or make recognition of the signature of the person who issues the document of the academic institution before a Notary Public.

 

In case of not being at the notary, the signature of the official who issued the document, may be recognized with a personal presentation before a Notary Public.

Intensity less than 160 hours: Diplomas, seminars, workshops and courses with an intensity of less than 160 hours. Perform signature recognition of the person who issues the document of the academic institution before a Notary Public.

 

In case of not being at the notary, the signature of the official who issued the document, may be recognized with a personal presentation before a Notary Public.

3. Finally, send them to translation

Scan documents and request a quote here, or send them to the mail contacto@traductores.co (if you have an apostille do not forget to attach it). You will receive the description of costs and delivery time as soon as possible.

¿De cuánta utilidad te ha parecido este contenido?

¡Haz clic en una estrella para puntuar!

Promedio de puntuación 5 / 5. Recuento de votos: 1153

Hasta ahora, ¡no hay votos!. Sé el primero en puntuar este contenido.

Ya que has encontrado útil este contenido...

¡Sígueme en los medios sociales!

One thought to “Guía: Traducción Oficial Documentos Académicos en 2025”

Comments are closed.

Google Rating
4.9
Based on 1170 reviews