Certified Translation Guide for VFS Global in Colombia
If you're reading this, you're most likely planning a trip, studying, or even a new life abroad. And if you're Colombian, you know the paperwork can be a maze. VFS Global is a key player in this process, handling visa applications for many embassies in Colombia. A fundamental part of your visa application is the submission of certified and official translationsWe designed this guide to help you understand each step, ensuring that your translations meet VFS Global's requirements for your application.
What is VFS Global and for which countries does it process visas in Colombia?
VFS Global is the world's largest provider of technology and outsourcing services to governments and diplomatic missions. In Colombia, VFS Global acts as a visa application processing center on behalf of several embassies. Their role is to facilitate the process, from receiving your documents and taking your biometrics to managing appointments and issuing passports. It's important to know that VFS Global doesn't decide whether your visa is approved; they only manage your application for the embassy.
VFS Global currently processes visa applications in Colombia for the following countries:
- Translations for Canada: One of the most popular destinations for studies and migration.
- Translations for the United Kingdom: Ideal for studies, tourism or work.
- Ireland: For studies and work.
Documents that require official/certified translation
Almost any official document not in the language of the country you're traveling to will require an official or certified translation. Here are the most common ones:
- Identity documents: Citizenship cards, passports (although the main information is multilingual, some stamps or notes may need translation).
- Certificates: Birth, marriage, death, singleness.
- Background: Judicial or criminal.
- Academics: Diplomas, transcripts, study certificates.
- Labor: Letters of experience, references, contracts.
- Financial: Bank statements, account statements, tax returns.
- Estate: Property titles, deeds.
- Licenses: Driver's licenses.
- Doctors: Certificates, medical history, examinations.
Step by Step for Submitting Translations to VFS Global
1. Identify which documents you must translate and the embassy requirements
- Check the website of your destination country's embassy. This is the most crucial step. Each embassy or consulate has specific requirements regarding which documents require translation and how they should be presented. Don't rely solely on VFS Global for this; go directly to the embassy's official website. to which you are applying (for example, the Canadian Embassy in Colombia). Look for the list of required documents for your visa type and pay attention to the sections on "translations" or "supporting documents."
- Confirm the target language: Make sure the translation is into the correct language. If you're going to Germany, you need German; if you're going to Australia, you need English.
- Do you need an apostille or legalization? Some original documents (not translations) may require a apostille (if the country is a member of the Hague Convention) or legalization (if it is not) before to be translated. This procedure is carried out at the Colombian Ministry of Foreign Affairs. It's vital that you know if your original documents require this process, since the apostille or legalization applies to the original, not the translation.
2. Hire an Official Translator in Colombia
- Find a certified official translator: For your translations to be accepted, it is essential that they be done by an official translator recognized by the Colombian Ministry of Foreign Affairs. Traductores.co We guarantee certified translations by official translators with the certification you need.
- Request a quote: Send us all the documents you want translated so we can provide you with an exact quote and estimated delivery time.
- Send the original documents (or high-quality copies): The translator will need access to your original documents or very clear scans to make an accurate translation.
- Check the translation: Once you receive it, review it carefully! Although our official translators are experts, it's always good to double-check that names, dates, and numbers are correct.
3. Prepare Your Documents for VFS Global: Formatting is Key!
This is where many make mistakes, so pay close attention to the format and size of files.
- Organize your documents: VFS Global almost always has a specific order for submission. Consult the document checklist provided by the embassy or VFS Global and organize your documents in that order.
- Original and Copy of the Translation: Most embassies require both the original document (with its apostille/legalization, if applicable) and the official translation. They will generally ask for a copy of the translation, and in some cases, the original translation as well (which will be returned to you). Always check the specific requirements.
- File Format (PDF) and Weight:
- Quality Scanning: When you scan your documents (originals and translations), do it in High-quality PDF. Make sure everything is legible and that there are no shadows or cutouts.
- File Names: Rename your files in a clear and descriptive way (e.g., “BirthCertificate_Translated.pdf,” “BankStatement_July2024_Translated.pdf”). This makes organization easier for both you and VFS Global staff.
- File Size: This is a critical point. VFS Global and embassies often have size limits for PDF files. Although the exact limits vary depending on the embassy and the type of document, It is generally recommended that each individual PDF file does not exceed 2-5 MB. If your file is very large, you'll need to compress it. You can use free online PDF compression tools or PDF editing software. Make sure that the quality isn't degraded when you compress it and that it remains perfectly readable.
- Multilingual Documents: Some original documents (such as passports) already come in multiple languages. If key information is in the target language, you don't need to translate it. However, if there are stamps, previous visas, or notations only in Spanish, those sections may require translation.
- Attached is the translation to the original: When uploading your documentation to the VFS Global website, it's good practice to merge the translation with its corresponding original document. This facilitates review and prevents documents from getting mixed up.
- Don't make any alterations! Under no circumstances should you attempt to modify or alter an official translation. This could invalidate the document and lead to the denial of your visa.
4. Schedule your appointment and visit VFS Global
- Schedule your appointment online: VFS Global is by appointment only. Go to their website and follow the instructions to schedule an appointment at the office corresponding to your visa application.
- Bring all your documents: Make sure you bring all required documents, both originals and copies, and organized translations, to your appointment.
- Be punctual: Arrive on time for your appointment at VFS Global! Delays may result in you missing your appointment.
- At VFS Global:
- Document verification: A VFS Global agent will review your documents to ensure they meet the embassy's checklist. If anything is missing or the translations are incomplete, they will let you know.
- Biometric data collection: For most visa applications, your fingerprints and photo will be taken.
- Payment of fees: You will pay the visa fees and VFS Global service charges.
- Passport delivery: They will inform you how your passport will be returned to you, whether by courier or for you to pick up at the office.
Tips for a Stress-Free Visa Application Process with VFS Global
- Anticipates: The translation and document preparation process takes time. Don't leave it to the last minute!
- Budget: Keep in mind the costs of official translations, which vary depending on the length and complexity of each document.
- Beware of “pirate translators”: Never trust translators who aren't properly certified by the Colombian Ministry of Foreign Affairs. This poses a huge risk to your visa.
- Always consult the original source: Please review the requirements directly on the embassy or consulate website, as the information on VFS Global is general and may not always include all specifics.
- Keep copies: It's always a good idea to keep a copy of all the documents you submit, including translations, for your records.
- Errors in translation: If you find an error in the translation after receiving it, please contact the translator immediately for correction.
- Translations of foreign documents: If you have a document issued in another country and need it translated for use in Colombia (or for a visa application from Colombia), check whether the translation must be done by an official translator in Colombia or if a certified translation from the country of origin is accepted. Generally, if you are applying to a Colombian embassy, an official Colombian translation is the most reliable.
- Requirements change: Visa and documentation requirements may be updated. Stay up-to-date on official websites.
Frequently Asked Questions about Translations for VFS Global
- Can I translate my own documents? No. Translations must be completed by a certified official translator to be accepted.
- Does VFS Global offer translation services? No, VFS Global does not translate documents. You are responsible for obtaining your own translations.
- How long does an official translation take? The processing time varies depending on the length and complexity of the document, and the translator's availability. Please consult the translator directly when requesting a quote.
- Do I need to translate documents that are already in the target language (e.g. English)? No, if a document is already in the language required by the embassy, it does not need translation.
- What happens if my original document is not apostilled/legalized and the embassy requires it? The lack of an apostille or legalization required for your specific situation (we recommend validating it first if you require one) could lead to the embassy not accepting your document and, ultimately, denying your visa. Please review this requirement before translation!
- What do I do if the embassy requires a translation of a document that isn't on VFS Global's list? Always follow the embassy's instructions as a priority. If the embassy requests a document or translation that isn't explicitly listed by VFS Global, you must still submit it!
Conclusion
Submitting certified and official translations to VFS Global is a crucial step in your visa application process. By following this guide, you can do it confidently and efficiently. The key is attention to detail, foresight, and the selection of qualified, official translators. Traductores.co is your ally in connecting with the professionals you need, facilitating a vital step toward your dreams of traveling or living abroad. Always remember: accuracy and compliance with embassy requirements are essential for a successful visa application.
Do you have your documents ready for translation? Get a quote below:
Request an Official Translation Quote for VFS Global
Please fill out the form below. We will send a free quote your way in no time. official translation for VFS Global, with price and delivery time.
Real testimonials, real clients