Ищете официальную службу перевода USCIS для иммиграции в Соединенные Штаты Америки?

Мы предоставляем все виды заверенных переводов иммиграционных, юридических или академических заявлений в США, подаваемых в Службу гражданства и иммиграции США (USCIS).
Вы получите официальные или заверенные переводы в формате PDF по электронной почте. Каждый перевод будет выполнен дословно (слово за словом) и максимально сохранит оригинальный формат (таблицы, столбцы, номера страниц, источники). Внизу каждой переведённой страницы вы найдёте подпись официального переводчика, печать, заявление о подлинности и номер сертификата.
Мы — надёжные переводчики, так как не работаем с посредниками. Заказывая заверенные переводы для Австралии, вы получаете документы в руки профессиональной команды официальных переводчиков. Traductores.co, самый популярный сервис переводов в Колумбии, получил оценку 5 звезд за более чем 1000 реальных клиентов и официальные члены АТА, Американская ассоциация переводчиков.
Несколько способов оплаты и лучшая поддержка


Наши официальные переводы действительны для любой юридической, академической или профессиональной процедуры, как национальной, так и международной, и принимаются более чем 1600 организациями по всему миру. Узнать больше.
Самый рекомендуемый сервисБолее 8000 довольных клиентов!Корпоративный член ATA Рейтинг 4,9 из 5 звезд
Получите расценку на официальный перевод визы в США
Заполните следующую форму и получите предложение на свою электронную почту. официальный перевод для USCIS, с указанием цены и срока поставки.
Вы также можете отправить свой запрос на contacto(@)traductores.co.
Реальные отзывы, реальные клиенты
Сертифицированные переводы USCIS
Мы рады приветствовать Вас в наших услугах перевод документов для USCIS!
Если вы разбираетесь в сложном мире иммиграции в США, мы знаем, насколько важен точный и профессиональный перевод вашего заявления. Наша команда сертифицированных переводчиков готова предоставить вам высококачественные переводы, соответствующие строгим требованиям USCIS.
Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) — государственное учреждение, отвечающее за управление процессом иммиграции и натурализации в Соединённых Штатах. USCIS обрабатывает различные иммиграционные заявления, формы и петиции и часто требует предоставления сопроводительных документов на английском языке. Именно здесь вступают в дело наши услуги перевода, гарантируя точность перевода ваших документов и их соответствие требованиям USCIS.
Наши услуги по переводу документов для USCIS охватывают широкий спектр документов, включая:
- Свидетельства о рождении
- Свидетельства о браке
- Постановления о разводе
- Коммерческие документы
- Дипломы и академические справки
- История болезни
- Справки о судимости
- Паспорта и визы
Мы адаптируем наши услуги перевода к различным ситуациям, в которых может потребоваться перевод документов для USCIS, например:
- Начните или продолжите обучение в высшем учебном заведении
- Подача заявления на получение убежища в Соединенных Штатах
- Получение разрешения на проживание в США с родственником
- Переезд в США в качестве инвестора, сотрудника или студента
- Путешествовать или работать в США временно или постоянно
- Усыновление ребенка из другой страны
- Послужить миссионером или пройти стажировку в Соединенных Штатах
Каковы бы ни были ваши конкретные потребности, мы гарантируем, что переведенные вами документы будут точными, профессиональными и будут соответствовать требованиям USCIS.
В маловероятном случае, если USCIS отклонит ваш заверенный юридический перевод, наша команда будет тесно сотрудничать с вами для скорейшего решения проблемы. Мы проверим перевод и внесем необходимые исправления бесплатно. Ваша удовлетворенность — наша главная цель, и мы стремимся предоставлять переводы, соответствующие стандартам USCIS или превосходящие их.
Ниже мы объясним, что это значит и как мы можем вам помочь.
Требования к заверенным переводам для USCIS
Иностранные документы на языке, отличном от английского, подаваемые в рамках заявления в USCIS, другие федеральные агентства или учебные заведения, требуют заверенного юридического перевода. Этот тип перевода подразумевает, что переводчик предоставляет дословный перевод исходного документа, включая подпись и заявление о достоверности, подтверждающее полноту и точность перевода.
Конкретные указания USCIS гласят:
Если вы предоставляете какие-либо документы (копии или оригиналы, если требуется) на иностранном языке, вы должны приложить полный перевод на английский язык, надлежащим образом заверенный переводчиком, который подтверждает, что перевод является полным и точным, и что он или она компетентны переводить с иностранного языка на английский.
Сертификация переводчика обычно представляет собой письменное заявление, которое помещается в нижний колонтитул каждого переведенного документа, который вы получаете в электронном формате PDF или отправляется вам на бумажном носителе по запросу. Вы можете подать перевод вместе с оригиналом в рамках заявления на получение визы или грин-карты.
В редких случаях, если USCIS отклонит ваш перевод, мы берём на себя полную ответственность за решение проблемы. Если USCIS запросит подтверждение (RFE) в связи с сомнениями в точности или подлинности перевода, наша команда приложит все усилия для разрешения этих вопросов и предоставит необходимые доказательства.
Вот как мы справляемся с такими ситуациями:
Точность: Мы понимаем, что USCIS требует точных и точных переводов ваших документов. Если ваш перевод будет отмечен как неточный, наша команда сертифицированных переводчиков тщательно проверит документ, внесет необходимые исправления и повторно отправит его вам, чтобы убедиться в его соответствии своим стандартам.
Пунктуальность: Мы понимаем, что сроки иммиграционного процесса имеют решающее значение, и задержки могут стать причиной ненужного стресса. В случае отказа или запроса на визу (RFE) мы уделим вашему делу первоочередное внимание и оперативно решим проблему, минимизировав возможные задержки в процессе.
Срок действия: USCIS может поставить под сомнение подлинность переведённого документа, если возникнут подозрения, что он поддельный или ненадёжный. В таких случаях мы предоставим дополнительные доказательства, подтверждающие легитимность наших услуг перевода и квалификацию наших переводчиков. Это может включать в себя приложение к переведённым документам сертификата, а также любую необходимую информацию о нашей компании и квалификации переводчика.
Translators.co — это бюро переводов с богатым опытом, предлагающее сертифицированные переводы клиентам по всему миру. Вы можете получить точные переводы по электронной почте в тот же день или в течение 24 часов. Мы гарантируем принятие перевода по форме 100% в США и Службе гражданства и иммиграции США (USCIS).
Кто может заверить перевод в США?
В отличие от многих других стран, в США нет федеральных или региональных лицензий или сертификатов для переводчиков. Поэтому в США нет понятия «юридический/сертифицированный переводчик». USCIS также не предъявляет профессиональных или академических требований к тем, кто может выполнять перевод, хотя и рекомендует делать это через проверенную и признанную переводческую компанию.
Поэтому мы рекомендуем вам воспользоваться услугами официальных переводчиков, в идеале поддерживаемых международно признанной организацией или ассоциацией. На сайте Traductores.co имеются официальные переводчики в соответствии с действующим законодательством Колумбии.. Кроме того Мы являемся признанными членами ATA (Американская ассоциация переводчиков), старейшая и наиболее признанная ассоциация переводчиков в Соединенных Штатах Америки.
Наши клиенты выбирают Traductores.co для заверенных юридических переводов благодаря нашему богатому опыту и знаниям в работе со всеми типами документов, скорости и качеству переводов, а также уверенности в том, что наши переводы будут полностью приняты. Это снижает риск задержки или отклонения вашей заявки.

