Você está procurando um serviço de tradução oficial do USCIS para imigrar para os Estados Unidos da América?

Fornecemos todos os tipos de traduções certificadas para solicitações de imigração, jurídicas ou acadêmicas nos EUA, enviadas ao Serviço de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos (USCIS).
Você receberá suas traduções oficiais ou certificadas em formato PDF por e-mail. Cada tradução será feita palavra por palavra (palavra por palavra) e manterá o formato original o máximo possível (tabelas, colunas, números de página, fontes). Na parte inferior de cada página traduzida, você encontrará a assinatura do tradutor oficial, o carimbo, a declaração de autenticidade e o número do certificado.
Somos tradutores confiáveis, pois não trabalhamos com intermediários. Ao solicitar suas traduções juramentadas para o USCIS, seus documentos estarão nas mãos da equipe profissional de tradutores oficiais da Traductores.co, o serviço de tradução mais bem avaliado da Colômbia, classificado com 5 estrelas para mais de 1000 clientes reais e membros oficiais da ATA, a Associação Americana de Tradutores.
Vários métodos de pagamento e o melhor suporte


Nossas traduções oficiais são válidas para qualquer procedimento legal, acadêmico ou profissional, seja nacional ou internacional, e são aceitas por mais de 1.600 organizações em todo o mundo. Saber mais.
O serviço mais recomendadoMais de 8.000 clientes satisfeitos!Membro Corporativo ATA Classificação 4,9 de 5 estrelas
Solicite um orçamento para uma tradução oficial para um visto americano
Preencha o formulário abaixo e receba um orçamento no seu e-mail. tradução oficial para USCIS, com preço e prazo de entrega.
Você também pode enviar sua solicitação para contacto(@)traductores.co.
Depoimentos reais, clientes reais
Traduções Certificadas pelo USCIS
Sejam bem-vindos aos nossos serviços tradução de documentos para o USCIS!
Se você está navegando pelo complexo mundo da imigração americana, sabemos a importância de uma tradução precisa e profissional para o seu pedido. Nossa equipe de tradutores certificados está aqui para fornecer traduções de alta qualidade que atendem aos rigorosos requisitos do USCIS.
O Serviço de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos (USCIS) é uma agência governamental responsável por gerenciar o processo de imigração e naturalização nos Estados Unidos. O USCIS processa diversos pedidos, formulários e petições de imigração e, frequentemente, exige que os documentos comprobatórios sejam apresentados em inglês. É aqui que nossos serviços de tradução entram em ação, garantindo que seus documentos sejam traduzidos com precisão e atendam aos requisitos do USCIS.
Nossos serviços de tradução de documentos para o USCIS abrangem uma ampla gama de documentos, incluindo:
- Certidões de nascimento
- Certidões de casamento
- Decretos de divórcio
- Documentos comerciais
- Diplomas e registros acadêmicos
- Histórico médico
- Certidões de antecedentes criminais
- Passaportes e vistos
Adaptamos nossos serviços de tradução a uma variedade de situações que podem exigir tradução de documentos para o USCIS, como:
- Iniciar ou continuar seus estudos de ensino superior
- Solicitação de asilo nos Estados Unidos
- Obtenção de permissão para morar nos EUA com um parente
- Mudar-se para os EUA como investidor, funcionário ou estudante
- Viajar ou trabalhar nos EUA temporária ou permanentemente
- Adotar uma criança de outro país
- Sirva como missionário ou faça um estágio nos Estados Unidos
Sejam quais forem suas necessidades específicas, estamos aqui para garantir que seus documentos traduzidos sejam precisos, profissionais e atendam aos requisitos do USCIS.
No caso improvável de sua tradução jurídica certificada ser rejeitada pelo USCIS, nossa equipe trabalhará em estreita colaboração com você para resolver o problema prontamente. Revisaremos a tradução e faremos as correções necessárias sem custo adicional. Sua satisfação é nosso principal objetivo e temos o compromisso de fornecer traduções que atendam ou superem os padrões do USCIS.
Abaixo, explicamos o que isso significa e como podemos ajudar você.
Requisitos para traduções certificadas para o USCIS
Documentos estrangeiros em um idioma diferente do inglês, enviados como parte de uma solicitação ao USCIS, outras agências federais ou instituições acadêmicas, exigem uma tradução juramentada. Esse tipo de tradução envolve a tradução literal do documento original, incluindo uma assinatura e uma declaração de veracidade, atestando a integralidade e a precisão da tradução.
Orientações específicas fornecidas pelo USCIS afirmam que:
Se você enviar quaisquer documentos (cópias ou originais, se solicitado) em um idioma estrangeiro, deverá incluir uma tradução completa para o inglês, devidamente certificada pelo tradutor, que afirma que a tradução está completa e precisa e que ele ou ela é competente para traduzir do idioma estrangeiro para o inglês.
A certificação de tradutor normalmente consiste em uma declaração escrita incluída no rodapé de cada documento traduzido que você recebe em formato PDF eletrônico ou enviado a você em cópia impressa mediante solicitação. Você pode então enviar a tradução junto com o original como parte do seu pedido de visto ou green card.
No raro caso de sua tradução ser rejeitada pelo USCIS, assumimos total responsabilidade pela resolução do problema. Se a administração solicitar uma Solicitação de Evidências (RFE) devido a preocupações com a precisão ou autenticidade da tradução, nossa equipe trabalhará diligentemente para resolver essas questões e fornecer as evidências necessárias.
É assim que lidamos com essas situações:
Precisão: Entendemos que o USCIS exige traduções precisas e precisas dos seus documentos. Caso sua tradução seja sinalizada por problemas de precisão, nossa equipe de tradutores certificados revisará o documento cuidadosamente, fará as correções necessárias e o reenviará para garantir a conformidade com os padrões.
Pontualidade: Entendemos que os prazos de imigração são cruciais e que atrasos podem causar estresse desnecessário. Em caso de rejeição ou RFE, priorizaremos seu caso e trabalharemos rapidamente para corrigir o problema, minimizando possíveis atrasos no seu processo.
Validade: O USCIS pode questionar a validade de um documento traduzido se suspeitar que ele seja falsificado ou não confiável. Nesses casos, forneceremos evidências adicionais para demonstrar a legitimidade dos nossos serviços de tradução e as credenciais dos nossos tradutores. Isso pode incluir a inclusão de uma certificação para acompanhar os documentos traduzidos, bem como quaisquer informações relevantes sobre a nossa empresa e as qualificações do tradutor.
Tradutores.co é uma agência de tradução com experiência comprovada em oferecer traduções certificadas para clientes em todo o mundo. Você pode receber suas traduções precisas por e-mail no mesmo dia ou em até 24 horas, com aceitação garantida pelo 100% nos EUA e pelo USCIS.
Quem pode certificar uma tradução nos Estados Unidos?
Ao contrário de muitos outros países, não há licença ou certificação federal ou estadual para tradutores nos Estados Unidos. Portanto, não existe tradutor legal/certificado nos EUA. O USCIS também não impõe requisitos profissionais ou acadêmicos sobre quem pode realizar uma tradução, embora recomende que ela seja feita por meio de um serviço de tradução estabelecido e reconhecido.
Portanto, recomendamos que você utilize um serviço com tradutores oficiais, idealmente apoiados por uma organização ou associação reconhecida internacionalmente. A Traductores.co conta com tradutores oficiais de acordo com a legislação vigente na Colômbia.. Adicionalmente Somos membros reconhecidos da ATA (American Translators Association), a mais antiga e reconhecida associação de tradutores dos Estados Unidos da América.
Nossos clientes escolhem a Traductores.co para suas traduções jurídicas certificadas devido à nossa experiência e expertise comprovadas com todos os tipos de documentos, à rapidez e qualidade das nossas traduções e à tranquilidade de saber que nossas traduções serão totalmente aceitas. Isso reduz o risco de seu pedido ser adiado ou rejeitado.

