Diretório de Tradutores Oficiais na Colômbia

Traductores.co oferece o seguinte diretório de tradutores oficiais na Colômbia de uma maneira informativo e totalmente gratuito para usuários e tradutoresEste diretório não pretende ser uma fonte exaustiva e é fornecido apenas como um meio de contato, sem intermediação por parte da Traductores.co e sem custo para nenhuma das partes.

Se você deseja receber um orçamento direto da Traductores.co (Classificação de 5 estrelas) Nós convidamos você a preencha este formulário.

Importante: Ao entrar em contato com qualquer um dos tradutores listados neste diretório, você estabelecerá um relacionamento direto com o tradutor, NÃO COM A TRADUCTORES.CO.


Lista de Tradutores Oficiais na Colômbia*

Confira abaixo diretório de tradutores oficiais na Colômbia, reconhecido conforme a legislação colombiana ou solicitar um Citação direta de Traductores.co aqui.

* Os tradutores que você encontrará neste diretório possuem as certificações necessárias para realizar traduções oficiais.

* Como membros ativos da guilda, nós nos esforçamos para dar visibilidade totalmente gratuita para tradutores oficiais em combinações de idiomas menos comuns. Se você é um tradutor oficial colombiano para um idioma não listado aqui, entre em contato conosco para que possamos incluí-lo: É 100% gratuito e sem intermediação.

Esta não é uma lista exaustiva. Todos os tradutores incluídos neste diretório solicitaram expressamente a inclusão e/ou deram sua aprovação para publicação.


IDIOMAS COM TRADUTORES OFICIAIS NA COLÔMBIA

22 idiomas que têm tradutores oficiais na Colômbia:

  1. Tradutores oficiais Espanhol – Inglês – Espanhol (serviço oferecido diretamente por Tradutores Oficiais da equipe Traductores.co)
  2. Tradutores oficiais Espanhol – Alemão – Espanhol
  3. Espanhol – Árabe – Espanhol
  4. Espanhol – Búlgaro – Espanhol
  5. Tradutores oficiais Espanhol – Catalão – Espanhol
  6. Tradutores oficiais Espanhol – Chinês / Mandarim – Espanhol
  7. Espanhol – Coreano – Espanhol
  8. Espanhol – Croata – Espanhol
  9. Espanhol – Finlandês – Espanhol
  10. Tradutores oficiais Espanhol – Francês – Espanhol
  11. Espanhol – Grego – Espanhol
  12. Tradutores oficiais Espanhol – Hebraico – Espanhol
  13. Tradutores oficiais Espanhol – Holandês – Espanhol
  14. Tradutores oficiais Espanhol – Italiano – Espanhol
  15. Tradutores oficiais Espanhol – Japonês – Espanhol
  16. Espanhol – Norueguês – Espanhol
  17. Espanhol – Polonês – Espanhol
  18. Tradutores oficiais Espanhol – Português – Espanhol
  19. Espanhol – Romeno – Espanhol
  20. Tradutores oficiais Espanhol – Russo – Espanhol
  21. Tradutores oficiais Espanhol – Sueco – Espanhol
  22. Tradutores oficiais Espanhol – Turco – Espanhol

LÍNGUAS SEM TRADUTORES OFICIAIS NA COLÔMBIA

Para idiomas que não estão nesta lista, você pode traduzir o idioma original para um dos idiomas listados para tradução posterior.

Outra alternativa, caso não haja um tradutor oficial na Colômbia para o idioma que você precisa, é enviar uma solicitação ao Ministério das Relações Exteriores da Colômbia, solicitando a certificação de que não há um tradutor oficial para o idioma para o qual você deseja traduzir os documentos.

Após obter a certificação, você pode solicitar a tradução do seu documento por um tradutor de sua escolha, em uma combinação de idiomas, com tradutores oficiais nos idiomas disponíveis, e ter a assinatura do tradutor reconhecida em cartório.

Depois que a tradução estiver concluída e a assinatura do tradutor for reconhecida em cartório, juntamente com a certificação do Ministério das Relações Exteriores, você poderá apostilar ou legalizar o documento on-line.

Tradutores oficiais tcheco – espanhol – tcheco


Diretório de Tradutores Oficiais da Colômbia - Lista de Tradutores Oficiais na Colômbia

Diretório de Tradutores Oficiais na Colômbia

Sobre a tradução oficial na Colômbia

Uma tradução oficial (também chamada, dependendo do país, de tradução pública, tradução juramentada ou tradução juramentada) é a tradução de qualquer tipo de documento, realizada por um tradutor reconhecido por um órgão oficial e chamado, por isso, de tradutor perito, tradutor certificado ou tradutor juramentado, entre outros nomes.

Já a interpretação juramentada é a transferência linguística oral (interpretação), geralmente realizada perante tribunais de justiça (interpretação judicial), cujo conteúdo é de responsabilidade do intérprete.

Tradutores e intérpretes certificados são conhecidos por nomes diferentes dependendo do país. Na Colômbia, para o espanhol, o nome oficial é "tradutor-intérprete oficial", embora seja mais comumente conhecido como "tradutor certificado". Em outros países de língua espanhola, o nome varia: há "tradutores juramentados" (Argentina e Uruguai), "tradutores oficiais especialistas" (México) ou "tradutores juramentados" (Espanha).


Tradutores Oficiais Colômbia

A Traductores.co oferece uma variedade de serviços de tradução para indivíduos, empresas, instituições acadêmicas e agências governamentais, incluindo:

  • Tradução de textos especializados.
  • Tradução oficial de documentos.
  • Edição de textos em inglês.
  • Interpretação de conferências (tradução consecutiva e simultânea).
  • Tradução e publicação de livros e textos em diversas áreas.

Traduções oficiais são frequentemente exigidas por certas autoridades (ministérios, tribunais, instituições acadêmicas). As traduções tornam-se certificadas após serem carimbadas e assinadas pelo tradutor-intérprete oficial. Isso lhes confere o status de documentos oficiais com a mesma validade jurídica do original.

Essa característica é compartilhada com as traduções judiciais, assim como o fato de que, em ambos os casos, o objetivo e a responsabilidade do tradutor é atestar o conteúdo do texto original.

No entanto, as traduções juramentadas se distinguem das traduções judiciais (para tribunais) por poderem ser realizadas em qualquer contexto, e das traduções jurídicas (para textos jurídicos) pelo fato de o texto original poder ser sobre qualquer assunto. Na verdade, as traduções juramentadas se distinguem apenas por seu formato específico.

Dependendo do caso, a tradução juramentada poderá ser entregue em formato digital ou em papel, desde que seja exigida a assinatura original e o carimbo do tradutor-intérprete oficial.


Tradutores Oficiais Certificados na Colômbia

Dependendo do tipo de documento, a Traductores.co atribuirá a tarefa a linguistas com experiência na área, que atendam às necessidades do seu projeto. Isso garante que sua tradução final contenha terminologia padrão do setor e, portanto, transmita o conteúdo original de forma mais eficaz ao destinatário. Seja a tradução do seu documento de natureza jurídica ou contendo termos altamente técnicos de engenharia aeroespacial, a Traductores.co tem a experiência necessária para traduzir documentos sobre praticamente qualquer tema e em praticamente qualquer área de especialização.

O que você achou disso?

Clique nas estrelas

Média da classificação 5 / 5. Número de votos: 4299

Nenhum voto até agora! Seja o primeiro a avaliar este post.

Como você achou esse post útil...

Sigam nossas mídias sociais

Lamentamos que este post não tenha sido útil para você!

Vamos melhorar este post!

Diga-nos, como podemos melhorar este post?

pt_BR