Traductions certifiées pour l'ECFMG

Quand avez-vous besoin d’une traduction pour l’ECFMG ?

Vous aurez besoin d'une traduction en anglais pour le Commission de formation des diplômés étrangers en médecine (ECFMG) si l'un des documents requis pour votre certification n'est pas initialement rédigé en anglais.

L'ECFMG exige que tous les documents soient soumis dans la langue originale et, s'ils ne sont pas en anglais, ils doivent être accompagnés d'une traduction officielle qui répond à ses exigences rigoureuses.

Les documents qui nécessitent généralement une traduction comprennent :

  • Qualification soit Diplôme de médecine final.
  • Dossiers académiques (notes ou notes).
  • Tout autre document demandé par l’ECFMG pour vérifier vos qualifications médicales et qui est rédigé dans une langue autre que l’anglais.

Souviens-toi: Fournir une traduction qui ne répond pas aux normes ECFMG peut entraîner des retards importants dans votre processus de certification.


Exigences de traduction pour l'ECFMG (traduction mot à mot)

Pour être acceptée, toute traduction que vous soumettez à l'ECFMG doit suivre strictement ces directives :

1. Format et contenu

  • Traduction littérale (mot à mot) : Ce doit être une traduction littéral (mot à mot) du document original. Un résumé ou une traduction condensée du contenu. Non est acceptable.
  • Source de la traduction : La traduction doit être préparée à partir du document original ou une photocopie du document original. ECFMG Non acceptera une traduction préparée à partir d'une transcription (version transcrite) du document.

2. Qui peut préparer la traduction

La traduction doit être préparée par l’une des personnes suivantes :

  • UN fonctionnaire du gouvernement (par exemple, un fonctionnaire consulaire).
  • UN responsable de l'école de médecine (par exemple, un doyen ou un secrétaire/registraire).
  • UN service de traduction professionnel comme celui proposé par nous, Traductores.co.

3. Exigences d'identification et de certification

  • Signature et sceau : La traduction doit porter la signature et les références de la personne responsable du service de traduction. L'ECFMG peut rejeter votre traduction si elle ne comprend pas les joint de traducteur agréé.
  • Traduction vérifiable : La traduction doit être vérifiable par l'ECFMG. Avec le service de traduction professionnelle certifiée de Traductores.co, vous recevez également un code unique que le fonctionnaire chargé de la révision de vos documents à l'ECFMG peut utiliser pour valider la légitimité de vos traductions. En savoir plus sur notre service de vérification en ligne pour les traductions certifiées.
  • Déclaration de certification (en anglais) : Doit inclure un déclaration de certification (en anglais) du traducteur certifiant que la traduction est correcte et fidèle à l'original.

4. Traductions inacceptables

L'ECFMG n'acceptera pas les traductions ne répondant pas aux critères ci-dessus. Exemples de traductions susceptibles d'entraîner un rejet :

  • Traductions préparées par un notaire qui n’est pas un fonctionnaire du gouvernement, un responsable d’école de médecine ou un traducteur d’un service de traduction professionnel.
  • Une traduction qui n'a pas été signé par le traducteur officiel ou un fonctionnaire du gouvernement.
  • Une traduction qui ce n'est pas littéral (mot pour mot) du document original.
  • Une traduction qui ne contient pas la déclaration de certification du traducteur.
  • Certificats délivrés par l’école qui ne sont pas une version anglaise mot à mot de votre document.
  • Important! Candidats aux services de l'ECFMG Ils ne sont pas autorisés à traduire leurs propres documents.

Recommandation de service de traduction pour ECFMG

L'ECFMG recommande certains services de traduction spécifiques qui ont des tarifs élevés fixés en dollars, mais il est important que vous sachiez que tu n'es pas obligé pour les utiliser. Vous pouvez utiliser n'importe quel service de traduction professionnel comme Traductores.co, mais il est Il est de votre responsabilité de vous assurer de soumettre tous les documents nécessaires à votre procédure particulière avant l'ECFMG.

Traductores.co livrera vos traductions en conformité avec toutes les exigences de l'ECFMG.. Nous ne sommes cependant pas des intermédiaires et n'agissons pas en tant que service de conseil dans la soumission de documents ou de demandes à l'ECFMG.

Traducteurs.co vous propose un service de traduction espèces pour tout document que vous devez présenter à ECFMG® (Commission éducative pour les diplômés en médecine étrangers), membre d'Intealth, ou de l'un de ses programmes, y compris :

  • Certification ECFMG
  • Portefeuille électronique de titres internationaux (EPIC)
  • Services de soutien ERAS à l'ECFMG
  • Programme de parrainage des visiteurs d'échange (EVSP)

Notre garantie de conformité :

Traductions faites par Traductores.co est entièrement conforme à toutes les exigences de traduction de l'ECFMG. et ses programmes. Soyez assurés que ton documents ne sera pas rejeté pour des raisons liées à la qualité ou au format de la traduction.


Les taux de Traducteurs.co varient selon la nombre de pages du document que vous souhaitez traduire et le langue source.

Nous vous invitons à demander un devis rapide et sans engagement ci-dessous pour connaître le coût exact de votre traduction.

Traduction de citations pour ECFMG

Remplissez le formulaire suivant et recevez un devis dans votre email. traduction officielle pour l'ECFMG, avec prix et délai de livraison.

Glisser-déposer des fichiers, Choisissez les fichiers à télécharger, ou Capturez avec votre appareil photo Vous pouvez téléverser jusqu’à 50 fichiers.
Vos documents sont entre de bonnes mains. Découvrez nos politique de confidentialité

Vous pouvez également envoyer votre demande à contacto(@)traductores.co.


Symboles recadrés : Traducteurs Colombie - Traductores.co - Traduction officielle Colombie
Traducteurs.co
Basé sur 1281 avis
Ils ont respecté les délais de livraison et ont fait preuve d'un grand professionnalisme.
J'ai bénéficié d'un excellent service. Je pensais recevoir mes documents mercredi, mais je les ai reçus un jour plus tôt. J'apprécie beaucoup ce service et je continuerai à l'utiliser.
Je tiens à vous remercier pour l'excellent service rendu. Je souhaite souligner la rapidité de vos réponses à chaque courriel et la rapidité avec laquelle les traductions ont été réalisées.

Ce fut un plaisir de travailler avec vous et j'apprécie sincèrement votre professionnalisme et votre efficacité.
Traduction parfaite et officielle, formidable !
Service excellent. La procédure de demande de devis et de paiement est rapide et efficace. À chaque fois que j'ai demandé une traduction, les délais de livraison ont été respectés.
Service excellent, rapide et efficace, traduction fidèle à l'original. Fortement recommandé.
Service excellent et très professionnel, fortement recommandé pour les traductions relatives aux procédures du consulat colombien.
Service excellent, les conseils et les délais de réponse sont très rapides et la qualité des traductions est impeccable (ils s'efforcent de conserver les formats originaux autant que possible).
Service excellent ! Réactivité impeccable, qualité irréprochable et prix compétitif.
Service rapide et professionnel, communication et paiement faciles. Au-dessus de la moyenne selon mon expérience.
Service impeccable, traduction très rapide et excellente.
Je recommande vivement Traductores Oficiales Colombia. Outre leur expertise technique irréprochable en anglais et en espagnol, leur service client est exceptionnel : ils sont aimables, réactifs et vous accompagnent avec patience à chaque étape. C’est un réel plaisir de collaborer avec une équipe aussi professionnelle et attentionnée.
Mon expérience avec Andrés de Traductores a été absolument parfaite (10/10). Sa communication était rapide et claire, les traductions officielles impeccables et réalisées dans les meilleurs délais, le service de livraison excellent et les prix justes. Je ferai appel à lui pour tous mes futurs besoins en traduction et je l'ai déjà recommandé à plusieurs personnes. Un grand merci !
Service rapide, fiable, honnête et digne de confiance
Concernant la traduction de documents de l'espagnol vers l'anglais, voici mon avis basé sur la qualité, le professionnalisme et la fiabilité :
1. Délai d'exécution : rapide et ponctuel.
2. Qualité de la traduction : la traduction ne se contente pas de saisir le sens des mots, mais aussi le contexte, l'intégration et/ou le cadre nécessaires à la bonne utilisation des mots et de la traduction dans son ensemble.
3. Prix : Le coût et la qualité des traductions sont justifiés et raisonnables par rapport aux prix du marché. Je l’affirme après avoir comparé plusieurs devis.
4. Délai de réponse : La communication avec le client concernant la réception des documents pour le devis par rapport à la livraison des documents traduits après le paiement instaure la crédibilité et la confiance dans le processus de travail.
Merci... Bon travail !
Ils sont incroyablement efficaces ! 100% recommandé.
Andrés m'a toujours offert le meilleur service et a résolu mes problèmes, répondant à toutes mes attentes.
Service et traduction ultra-rapides avec de nombreuses options de paiement, j'ai adoré, je recommande
Excellent ! Ils m'ont livré plusieurs documents très rapidement, avec une qualité irréprochable et en toute transparence. Je les recommande vivement !
yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7 - Traductores.co - Traduction officielle Colombie

Dans quelle mesure cet article vous a-t-il été utile ?

Cliquez sur une étoile pour la noter !

Note moyenne 5 / 5. Nombre de votes : 239

Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à évaluer ce post.

Comme vous avez trouvé cet article utile...

Suivez-nous sur les réseaux sociaux !

Nous sommes désolés que cet article ne vous ait pas été utile !

Améliorons cet article !

Dites-nous comment nous pouvons améliorer cet article ?

fr_FR